×[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
http://www.verycd.com/topics/2819519/
刚看完,和我想象的完全不一样,但是也有相仿的地方.刚下完这个片子的时候以为是给黑公司打工,然后被上头欺负,最后自己成才的故事.看完了才知道."黑公司"就指的是压力重重,通宵工作,无偿加班,"定时下班这种规定啊.是都市传说啊!!!"..
片中,真男做为一个只有中学文凭.而且还是5年NEET的人,在日本这个只重视文凭不重视自身的一个小公司里面做程序员.上面有所谓的领袖阿部君(><阿部?来一发?),有只会见风使舵的职员1.井出,还有个胆小怕事整天哆嗦的职员2.村上.更有一个每个公司里面都会有的脑子有病的中年妇女.名字叫啥忘记了.不过这种公司也是有好人的,比如藤田.更有新来的想搞同事恋情的小女生,,忘了,还有一个从一流公司不惜自身到二三流公司想吃掉这个公司的野心家.这些人,组成了这个故事
和每个公司都一样.组长出去谈项目,然后谈成了,开始开会,然后分配各个组员的任务,不过这个有点不同,片子中的领袖和见风使舵的职员都是能力低下,只会拍马屁的家伙.真正工作的只有那些被剥削的,被LEADER称为"奴隶"的职员.他们给新来的员工随意施加压力,随意派遣,完全只顾自己,不过,这种困难真男都顶了下来,他在逆境中不断的成长,不断的努力.和其他励志片不同的是,这部影片从另一个角度来阐述一个窝囊的废柴男如何在逆境中成长的.
影片中的真男公面对工作、公司,所喊出的是“我已经撑到极限了”。但是,他并不是从头抱怨到尾。真男会带着观众与他一同思考,人究竟为何而工作,为何而活 着。也许你也会像真男一样,从故事中寻找到一些心得,然后一起跨越那道极限,踏上继续前进的道路。最后,打起精神来,找回生存的勇气,大喊:“我会继续努 力”。
如今的社会,不止在日本,还是在美国,还是在中国,都经受这种种的现实问题,金融危机,裁员风暴,就职冰川期.在这个不景气的时代中,许多人失去了梦想和希望,感到无法继续承受自己的工作,而恰恰在这样的情况下,需要去回答“我究竟为什么工作”这个问题.而真男,给了我们这个答案.不过每个人都有每个人的答案,有的人为了生活,有的人为了享受,有的人为了工作而工作.影片只不过是影片,重要的还是我们自己.每个人都要有自己回答,然后,朝着自己的回答一步一步的前进,这样才能开拓出未来
////////////////影片最后......也就是leader入职的那一天的场景.老板接受了leader的入职,然后笃定的坐在他的位子上说了一句"战士get"///其实...一切都是老板在掌握..
[0回]
PR
法语中,某些国家的名称是阳性名词,比如日本"Japon","Canada",根据法语的语法规则,阳性名词用冠词"Le",比如:我住在日语"J'habite au Japon",我住在加拿大"J'habite au Canada",其中au是 à和le的缩合,法语中叫做缩合冠词,比如"de+le=du,de+les=des,à+le=au,à+les=aux"这只是针对阳性名词而言,阴性名词时候不需要缩合,例如"de+la=de la,à+la=à la,还有就是以元音或者h开头的字不需要缩合,但是le和la需要省略其中的"e"和"a".EX:"l'hôtel(旅馆)",当然,在法语中还有一些国家是阴性名词,比如以"e"结尾的多数都是阴性名词.例如"Chine(中国)","France(法国)","Turquie(土耳其)",我住在中国"J'habite en Chine",我住在法国"J'habite en France",而在表示某个村庄或者城市的时候,我们不用la或者le冠词来定位,比如我住在上海"J'habite à Shanghai","J'habite à Paris"我住在中国上海"J'habite à Shanghai en Chine",还有一些国家本身就是复数名词.例如美国"États-Unis",这个时候,我们就用复数定冠词来表示"aux États-Unis" [0回]
没事把新衣橱拍了下,我真TM脑子有病吧,哦哈哈哈哈哈,5张毛爷爷去了 - -
[0回]
早上听podcast,记住了,法语中,"我20岁"不是用"我是20岁"来说的,而是,"我有20岁",J'ai 20 ans,Tu as 20 ans,Il a 20 ans,Elle a 20 ans,nous avons 20 ons,vous avez 20 ons,Ils ont 20 ans,Elle 20 ans.动词为"avoir(有)"in english we say"I'm 20 years old"but in franch,we say"J'ai 20 ans".这很重要,和法国人说"Je suis 20 ans"法国人听不懂滴~
然后"我20岁,我有一头短发和一双黑眼睛""I am 20 years old with short hair and black eyes"
in franch"J'ai 20 ans avec des cheveux court et yeur noir."
[0回]
今天到沪太路一家家具市场里面淘了个大衣橱.把以前的3个衣橱的东西全部都整合到这个衣橱里面去了,理了才发现,以前总觉得我衣服很多,其实不多嘛~还是很少的啊,橱子里面20%都还没给放满.啧啧啧,关上门,再看看,感觉好压抑- -..本来就很小的屋子,再放一大橱柜- -..从下午5点开始忙活,忙到晚上9点才刚刚搞定,累啊////////- .=|||||||
今天看到一句话不错:人生是没有如果的游戏. 尽力玩好现在就行了.
[0回]
|
▼ About Myself
自己紹介:
 まるでダメなおっさん
不运动就会死星人 独身简单主义崇拜者 法语学习强迫症 瞎玩吉他爱好者 心理学拿来就用主义者 无聊测试实验者 高清壁纸收集狂 纪录片狂热者
▼ 日历嘢~
S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
|
|
|
|
|
▼ 最新記事
(12/11)
(11/22)
(11/22)
(10/17)
(09/26)
|