<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">マダオ的破烂小屋</title>
  <subtitle type="html">一个完全无用处的大叔的破烂地儿</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://madao.o-oi.net/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/"/>
  <updated>2010-06-25T10:14:13+09:00</updated>
  <author><name>マダオ</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/40</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E4%BA%BA%E5%8F%82...../%E5%B0%B1%E6%98%AF%E6%94%B9%E4%B8%8D%E4%BA%86%E8%80%81%E6%B2%A1%E4%BA%8B%E5%B0%B1%E4%B8%8Aqq%E7%9A%84%E6%AF%9B%E7%97%85" />
    <published>2010-12-11T19:51:11+09:00</published> 
    <updated>2010-12-11T19:51:11+09:00</updated> 
    <category term="人参....." label="人参....." />
    <title>就是改不了老没事就上QQ的毛病</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[我特么脑子有病对吧,我特么闲的蛋疼对吧,我承认我是有点,就是因为QQ上有个人我挺喜欢的,不过我没怎么表白过,对,我是个缩,我是个闷骚,我不想这么下去,不管是工作还是学习,我已经耽误了好多时间了,每天就是打开QQ对着那个头像看看有没有变状态,看看群里看看有没有说话,我特么真的脑子有病吗,你特么这么关注人家干嘛,你特么偷窥狂变态么,你对人家有意思人家特么又对你没意思.你犯得着这么得瑟吗你,真特么不想上QQ,不上特么又特别的别扭,我特么得了不上QQ就会死的病吗啊是吧啊喂,真特么的...<br />
我特么<span style="font-size:20%">闷骚</span><span style="font-size:40%">闷骚</span><span style="font-size:50%">闷骚</span><span style="font-size:80%">闷骚</span><span style="font-size:100%">闷骚</span>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/39</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E5%90%90%E6%A7%BD-%20-/%E6%9C%80%E8%BF%91%E6%B7%B7%E6%B7%B7%E5%8F%A8%E5%8F%A8_39" />
    <published>2010-11-22T17:48:57+09:00</published> 
    <updated>2010-11-22T17:48:57+09:00</updated> 
    <category term="吐槽- -" label="吐槽- -" />
    <title>最近混混叨叨</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[混混叨叨事件1.洗洁精当沐浴乳<br />
混混叨叨事件2.酱油当醋<br />
混混叨叨事件3.火柴当牙签<br />
混混叨叨事件4.中药当可乐]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/38</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E5%90%90%E6%A7%BD-%20-/%E6%9C%80%E8%BF%91%E6%B7%B7%E6%B7%B7%E5%8F%A8%E5%8F%A8" />
    <published>2010-11-22T17:47:29+09:00</published> 
    <updated>2010-11-22T17:47:29+09:00</updated> 
    <category term="吐槽- -" label="吐槽- -" />
    <title>最近混混叨叨</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[混混叨叨事件1.洗洁精当沐浴乳<br />
混混叨叨事件2.酱油当醋<br />
混混叨叨事件3.火柴当牙签<br />
混混叨叨事件4.中药当可乐]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/37</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/madao%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%B8%B8%E7%94%9F%E6%B4%BB-%E8%B0%81tm%E8%A6%81%E7%9C%8B%E5%95%8A./%E5%95%8A.%E5%97%AF-%E8%80%81%E4%BA%86" />
    <published>2010-10-17T12:47:40+09:00</published> 
    <updated>2010-10-17T12:47:40+09:00</updated> 
    <category term="MADAO的日常生活(谁TM要看啊." label="MADAO的日常生活(谁TM要看啊." />
    <title>啊.嗯,老了</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[二十岁出头的时候我只热衷两件事，爬山，旅行。现在这两种事情因为怕麻烦，怕辛苦，怕折腾，都已经退出了我的世界，感觉就像我又从那道门里出来，转身一变成了个正常人，喜欢去健身房跑步，喜欢在晒不到阳光的游泳池游泳，喜欢生活规律三餐定时早睡早起，那些在路上尘土飞扬，在山里大口呼吸，在星空下伸展四肢的事情，好像几百年的往事，随便翻两页就灰飞烟灭了。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/36</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/madao%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%B8%B8%E7%94%9F%E6%B4%BB-%E8%B0%81tm%E8%A6%81%E7%9C%8B%E5%95%8A./%E6%9C%80%E8%BF%91%E8%AE%B0%E5%BD%95%E8%80%8C%E5%B7%B2" />
    <published>2010-09-26T14:37:32+09:00</published> 
    <updated>2010-09-26T14:37:32+09:00</updated> 
    <category term="MADAO的日常生活(谁TM要看啊." label="MADAO的日常生活(谁TM要看啊." />
    <title>最近记录而已</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[6月的某天开始决定每天记录自己的锻炼行为,到现在差不多快3个月了吧.断断续续的记录着,我觉得我没办法很专心的去做一件事,这几天看了下锻炼记录的总和,真是不堪不知道啊<a href="//madao.o-oi.net/File/record.JPG" target="_blank"><img src="//madao.o-oi.net/Img/1285479267/" border="0" alt="" /></a><br />
跑步记录超过了1000K了,真不错啊真不错,继续努力吧,呵呵呵<br />
.<br />
IPAD貌似不能用NINJA写博,很蛋疼啊-A-]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/35</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E4%BA%BA%E5%8F%82...../%E5%A5%BD%E4%B9%85%E5%A5%BD%E4%B9%85%E5%A5%BD%E4%B9%85%E5%A5%BD%E4%B9%85%E6%B2%A1%E6%9B%B4%E6%96%B0%E4%BA%86" />
    <published>2010-09-19T11:06:00+09:00</published> 
    <updated>2010-09-19T11:06:00+09:00</updated> 
    <category term="人参....." label="人参....." />
    <title>好久好久好久好久没更新了</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[好久好久好久好久没更新了,最近忙于很多食物,估计过了国庆能稍微闲下来点吧.10月10号全球LINUX FAN要激动了,UBUNTU10.10将发布.做了个COUNTDOWN统计放在旁边,10月10.10月10~]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/34</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E4%BA%BA%E5%8F%82...../%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%89%E5%9B%9B%E5%B2%81" />
    <published>2010-08-25T11:44:07+09:00</published> 
    <updated>2010-08-25T11:44:07+09:00</updated> 
    <category term="人参....." label="人参....." />
    <title>二十三四岁</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[我们今年二十三四岁， 每天起床的时间从中午12点变成早上7点，睡觉的时间从凌晨2点变成了晚上11点；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，开始工作，开始接触形形色色的人；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，下班路过学校，看见学校放学，我们会怀念我们上学的时候；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，见到亲戚朋友，他们不再问你考试考了几分，更多的是问现在一个月工资多少；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，聊天的话题，从各种网络游戏变成汽车、房子，吃饭的时候讨论的往往是他准备结婚，她哪年结婚；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，每天不再感叹学校有多少作业做不完，开始感叹油价、房价涨的有多快；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，不再乱买东西，月底开始算计这个月还了信用卡，还了房贷，还剩下多少钱；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，渐渐地讨厌酒吧、KTV，喜欢亲近自然，喜欢健康的生活方式；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，偶尔会有寂寞，偶尔会挂念一个人；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，我们开始追逐梦想，不会再轻易流泪，不会再为了一点挫折而放弃；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，没有了年少的轻狂，把遇到的挫折困难都当成一种人生的阅历，试着去包容，试着去忍耐；<br />
<br />
我们今年二十三四岁，回想起曾经，我们做过了太多的错事，走了太多的弯路，我们总在后悔，可是我们回不去了，回不去那个曾经纯真的年代了。当我们被社会上无形的压力压的喘不过气的时候，我们渴望曾经的那份爱，渴望每天下班了能有个人一起吃饭，一起看电影，我们需要一个人来为我们分担些东西。我们在一条伟大的航路上，我们需要有人为我们鼓劲，也许我们偶尔累到会想放弃，可是当我们想到身边还有一个让我们牵挂的人，深吸一口气，继续向前走，我相信总有一个能够停靠的彼岸。<br />
<br />
今年我们二十三四岁，，，孤单时 我们没有去网吧，我们用手机隐身上QQ 看看谁在线呢 看见熟悉的人 想说点什么 究竟又什么也没说，， 就这样纠结着，，， 我们把空间刷新了一遍又一遍 看看谁更新心情了 谁更新日志了 恢复了符号 却没有恢复句子，，，<br />
<br />
我们今年二十三十岁，烦恼的时候不再发牢骚··· 我们静静的 静静的看着听着 这很现实又很虚伪的世界，，，<br />
<br />
我们今年二十三四岁，<br />
<br />
明明很想哭，却还在笑。<br />
明明很在乎，却装作无所谓。<br />
明明很想留下，却坚定的说要离开。<br />
明明很痛苦，却偏偏说自己很幸福。<br />
明明忘不掉，却说已经忘了。<br />
明明放不下，却说他是他，我是我。<br />
明明舍不得，却说我已经受够了。<br />
明明说的是违心的假话，却说那是自己的真心话。<br />
明明眼泪都快溢出眼眶，却高昂着头。<br />
明明已经无法挽回，却依旧执着。<br />
明明知道自己很受伤，却说你不必觉得欠我的。<br />
明明这样『伪装』着很累，却还得依旧……<br />
<br />
为的只是隐藏起自己的脆弱，即使很难过，也会装的无所谓，只是不愿意别人看见自己的伤口，不想让周围的人担心，不想让别人同情自己，只想在心底独自承受。虽然心疼的难以呼吸却笑着告诉所有人“我没事的！”，然后静下来时，自己便笑话自己，何必把自己伪装的那么坚强？好像自己可以承受所有的苦难，呵呵。。。这好累。。。好累。。。。。。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？莫名地心情不好，不想和任何人说话，只想一个人静静地发呆，怀念着逝去的人和事。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然觉得心情烦躁，看什么都觉得不舒服，心里闷得发慌，拼命想寻找一个出口。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？发现身边的人都不了解自己，面对着身边的人，突然觉得说不出话。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然感觉自己与世界格格不入，你曾经一直坚持的东西一夜之间面目全非。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然很想逃离现在的生活，想不顾一切收拾自己简单的行李去流浪。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？别人突然对你说：我觉得你变了。然后，自己开始百感交集。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然希望时间为你停下来，就这样一直和喜欢的人地老天荒。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？在自己脆弱的时候，想一个人躲起来，不愿别人看到自己的伤口。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然很想哭，却难过得哭不出来。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？夜深人静的时候，突然觉得寂寞深入骨髓。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？走过熟悉的街角，看到熟悉的背影，突然就想起一个人的脸。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？明明自己心里有很多话想要说，却不知道怎样表达。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？心中有一股无名的火，很想找个人发泄，很想大声喊出来。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？觉得自己其实一无所有，仿佛被世界抛弃。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？明明自己身边很多朋友，却依然觉得孤单。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？很想放纵自己，希望自己彻彻底底醉一次。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？自己的梦想很多，却力不从心。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？常常找不到事情做，无聊得无所适从。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？突然找不到自己，把自己弄丢了。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？心里突然冒出一种“厌倦”的情绪，觉得自己很累很累。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？看不到自己未来的样子，面对未来，迷茫得不知所措。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？发现自己一夜之间长大了。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？听到一首老歌，就突然想起了一个人。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？希望能找个人好好疼爱自己，渴望一种安全感。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？别人误解了自己有口无心的一句话，心里郁闷得发慌。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？常常在回忆里挣扎，有很多过去无法释怀。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？渴望一场轰轰烈烈的恋爱，很想去做一些疯狂的事。<br />
<br />
你有没有这样的时候？渴望被人理解，渴望别人的关怀，渴望一份简单的快乐。<br />
<br />
你，有没有这样的时候？看着时间一点点流逝，自己却无能为力。<br />
……<br />
<br />
熟悉的或陌生的你，如果也有这样的时候，说明你在无奈中一天天成长了。<br />
在无奈中成长起来的，有你，也有我。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/33</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E8%BF%99%E5%95%A5--%20-/%E4%B8%83%E5%A4%95%E5%98%9B" />
    <published>2010-08-16T17:47:26+09:00</published> 
    <updated>2010-08-16T17:47:26+09:00</updated> 
    <category term="这啥?- -" label="这啥?- -" />
    <title>七夕嘛</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<font color="#ff0000"><font size="7">七夕算个P嘛!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</font></font><br />
<a href="//madao.o-oi.net/File/aaaa.jpg" target="_blank"><img border="0" align="left" src="//madao.o-oi.net/Img/1281948392/" alt="aaaa.jpg" style="width: 124px; height: 185px;" /></a><br />
<br />]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/32</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/%E8%BF%99%E5%95%A5--%20-/%E5%A5%BD%E5%83%8F%E5%8F%98%E6%88%90%E5%82%BB%E7%93%9C%E5%95%8A" />
    <published>2010-08-15T11:53:21+09:00</published> 
    <updated>2010-08-15T11:53:21+09:00</updated> 
    <category term="这啥?- -" label="这啥?- -" />
    <title>好像变成傻瓜啊</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[七个使自己迅速变傻的方法：如何使自己迅速变笨？ 1. 睡眠不足 2. 着急 3. 冲进一个完全陌生的领域 4. 死要面子 5. 给自己太大压力 6. 依赖他人 7. 相信运气。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>madao.o-oi.net://entry/31</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://madao.o-oi.net/cours%20de%20fran%C3%A7ais/%E5%85%B3%E4%BA%8E%E5%A4%A9%E6%B0%94%E7%9A%84%E5%B8%B8%E7%94%A8%E5%8F%A5%E5%AD%90" />
    <published>2010-08-11T12:07:48+09:00</published> 
    <updated>2010-08-11T12:07:48+09:00</updated> 
    <category term="Cours de français" label="Cours de français" />
    <title>关于天气的常用句子</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span style="line-height: 15pt;"><span style="font-size: 14px;"><span id="Content66710">1.今天天气怎么样？ Quel temps fait-il aujourd&rsquo;hui? <br />
今天天气好。 Il fait beau. <br />
2.天气好极了。 Il fait un temps magnifique.(splendide) <br />
3.天气温和。 Il fait doux.(bon,ti&egrave;de) <br />
4.天气凉爽。 Il fait frais. <br />
5.今天有太阳。 Il fait du soleil. <br />
6.天空晴朗，万里无云。 Il fait clair,asns nuages. <br />
7.天气干燥。 Il fait sec <br />
8.天气潮湿。 Il fait humide. <br />
9.天气不好。 Il fait mauvais. <br />
10.今天阴天 Il fait un temps gris. <br />
11.气温多高？ Qu&rsquo;indique le thermom&egrave;tre? <br />
10度 Le thermom&egrave;tre marque 10 degr&eacute;s. <br />
零下2度 Le thermom&egrave;tre indoque 2 degr&eacute;s au-dessous de z&eacute;ro. <br />
12.今天温度是多少？15度 Quelle thermom&egrave;tre fait-il aujourd&rsquo;hui？ Il fait 15&deg;<br />
C. <br />
13.今天气温多高；零度 Quelle est la temp&eacute;rature fait-il aujourd&rsquo;hui. Z&eacute;ro degr<br />
&eacute;. <br />
14.今天多少度？零下10度 Combien fait-il aujourd&rsquo;hiu? Il fait mois d&rsquo;ao&ucirc;t? <br />
15.八月份平均气温多少？ Quelle est la temp&eacute;rature moyenne du mois d&rsquo;ao&ucirc;t? <br />
平均气温摄氏30度 La temp&eacute;rature moyenne est de 30&deg;C <br />
17.你们地区最高温度多少？ Quelle est la temp&eacute;rature maximale(la plus &eacute;lev&eacute;e)de<br />
votre r&eacute;gion? <br />
18.最低气温是多少？ Quelle est la temp&eacute;rature minimale(la plus basse)de la <br />
journ&eacute;e? <br />
19.夏天，气温可高达42度。 En &eacute;t&eacute; , la temp&eacute;rature peut monter(s&rsquo;&eacute;lever) <br />
jusqu&rsquo;&agrave; 42&deg;C <br />
20.冬天，气温可下降到零下30度。 En hiver, la temp&eacute;rature peut descendre <br />
(baisser) &agrave; moins 30&deg; <br />
21.在我们那儿，同一天里气温常常相差很大。 Chez nous,il y a souvent de grands &eacute;<br />
carts de temp&eacute;rature deams la m&ecirc;me journ&eacute;e. <br />
22.我们地区冬天和夏天的温差不大。 les &eacute;carts de temp&eacute;rature entre l&rsquo;hiver et <br />
l&rsquo;&eacute;te ne sont pas tr&egrave;s importands dans nos r&eacute;gions. <br />
23.气温变化于零下10度和零上42度之间。 La temp&eacute;rature varie entre -10&deg; et <br />
42&deg;. <br />
24.今天温度比昨天更低。 La temp&eacute;rature d&rsquo;aujourd&rsquo;hui est plus bassw que celle<br />
d&rsquo;hier. <br />
25.明天气温比今天还要高。 La temp&eacute;rature de demain sera encore plus &eacute;lev&eacute;e <br />
qu&rsquo;aujourd-hui. <br />
26.天热。 Il fait chaud. <br />
27.天热得受不了。 Il fait une chaleur torride (acablante, insupportable). <br />
28.天闷热 Il fait loued.(&eacute;touffant) <br />
29.天热得喘不过气来。 C&rsquo;est irrespirable. <br />
30.热得像火炉 C&rsquo;est un four! <br />
31.烈日当空 Il fait un soleil br&ucirc;lant.(Quel soleil de plomb!) <br />
32.今天大太阳，戴上草帽。 Mettez un chapeau de paille, il y a beaucoup de <br />
soleil. <br />
33.天真热，我从来没有碰到过这么热的天。 Qu&rsquo;il fait chaud aujourd&rsquo;hui! Je n&rsquo;ai <br />
jamais vu un temps pareil. <br />
34.多热的天，咱们进屋吧，屋里凉爽一点。 Quelle chaleur! Entrons dans la <br />
maison, il y fait plus frais. <br />
35.这屋子真热，你把窗打开，让人透透气。 Qu&rsquo;esr-ce qu&rsquo;il fait chaud dans cette<br />
pi&eacute;ce! Ouvre la fen&ecirc;tre pourqu&rsquo;on ait un peu d&rsquo;air. <br />
36.我喜欢天气热的地方，我怕冷。 Je pr&eacute;f&eacute;re les pays chauds,je ne supporte pas <br />
le froid. <br />
37.我浑身是汗，我要洗个澡。 Je suis tout en cueur,(en nage) je vais prendre<br />
une douche. <br />
38.走，乘凉去。 Allons prendre le frais. <br />
39.给我们一点饮料喝，凉快凉快。 Donnez-nous &agrave; boire quelque chose qui nous <br />
rafra&icirc;chisse. <br />
40.把窗户打开，把电扇也打开，使房间凉快一点。 Ouvrez les fen&ecirc;tres et mettez en <br />
marche le ventilateur pour rafra&icirc;chir la chambre. <br />
41.天冷。 Il fait froid. <br />
42.天很冷。 Il fait tr&egrave;s froid.(Il fait un froid de canard. ) <br />
43.天寒地冻。 Il fait glacial.(Il fait froid &agrave; pierre fendre.) <br />
44.感到凉意。 Le froid se fait sentir. <br />
45.寒气袭人。 le froid est p&eacute;n&eacute;trant (ivf,per&ccedil;ant,mordant) <br />
46.突然来了寒流。 Il est survenu coup de froid inattendu. <br />
47.寒流将造成大幅降温 La vague de froid entra&icirc;nera une importante baisse de <br />
temp&eacute;rature. <br />
48.寒流冻坏了蔬菜和果树的花朵。 Un coup de froid a gel&eacute; les l&eacute;gumes et les <br />
fleurs des arbres fruitiers. <br />
49.寒流是从北方过来的。 La vague de froid descend du Nord. <br />
50.寒流终于过去了。 La vague de froid s&rsquo;est enfin retir&eacute;e. <br />
51.我冷。 J&rsquo;ai froid. <br />
52.我怕冷。 Je ceains le froid.(Je suis frileux.)(Je suis sensible au froid.) <br />
53.你鼻子尖都冻红了，到暧气那暖暖。 Tu as le bout de nez tout rouge. Va te <br />
chauffer pr&egrave;s du radiateur! <br />
54.我们晒太阳取暖。 Nous nous chauffons au soleil. <br />
55.我冻坏了。 Je g&egrave;le. (Je caille.) <br />
56.我冷得发抖。 Je grelotte (tremble) de froid. <br />
57.我的手冻木了。 J&rsquo;ai les mains transies (gel&eacute;es). <br />
58.你不给孩子多穿点衣服，他就会会着凉的。 Votre enfant prendra froid, si vous <br />
ne le couvrez pas assez. <br />
59.冬天要注意多穿一点衣服。 Il faut avoir soin de bien se couvrir en hier. <br />
60.下冰雹。 Il gr&ecirc;le. (Il tombe de la gr&ecirc;le.) <br />
61.冰雹越下越大。 Les gr&ecirc;lons tombent de plus en plus. <br />
62.冰雹砸着玻璃窗。 La gr&ecirc;lons fouette (frappe) les vitres. <br />
63.一阵冰雹把蔬菜的水果全毁了 Une averse de gr&ecirc;le a d&eacute;truit (saccag&eacute;)les l&eacute;<br />
gumes et les fruits. <br />
64.降霜 Il fait du givre.(du frimas). <br />
65.房顶上覆盖着霜 Les toits sont couverts de givre. <br />
66.树枝挂满了白霜 Les arbres sont charg&eacute;s de givre. <br />
67.今天地上结了薄冰。 Il fait du verglas aujourd&rsquo;hui. <br />
68.街道上都覆盖一层薄冰 Les rues sont couvertes de verglas. <br />
69. 结冰 Il g&eacute;le. <br />
70.夜里河水冻了。 La rivi&egrave;re a gel&eacute; pendant la nuit. <br />
71.晾在外面的内衣都冻冰了。 Tout le linge dehors a gel&eacute;. <br />
72.天冷，地冻得很硬。 Le froid g&eacute;le le sol. <br />
73.这房间冷得要死 On g&egrave;le dans cette chambre. <br />
74.我的脚冻了，暖不过来。 J&rsquo;ai les pieds gel&eacute;s, je n&rsquo;arrive pas &agrave; me r&eacute;<br />
chauffer. <br />
75.下雪 Il neige. <br />
76.下小雪 Il tombe une neige fine. <br />
下大雪 Il tombe une neige &eacute;paisse. <br />
下雨雪 Il tombe une neige humide. <br />
77.冰在零度时融化 La glace fond &agrave; 0 &deg;C <br />
78.下鹅毛大雪。 Il neige &agrave; fros flocons. <br />
79.解冻 Il d&eacute;g&egrave;le. <br />
80.阳光使冰雪消融。 Le soleil fait fondre la glace. <br />
81.大雪纷飞，盖满大地 Des flocons de neige tourbillonnent et couvrent la <br />
terre. <br />
82.暴风雪席卷着北方 Une temp&ecirc;te de neige se d&eacute;cha&icirc;ne dans le nord. <br />
83.雪越积越厚 La neige s&rsquo;amoncelle.<br />
84.雪那么厚，深得没膝，无法再前行。 Il y a tellement de neige au&rsquo;on ne peut <br />
plus avancer, on s&rsquo;wnfonce jusqu&rsquo;aux genoux.</span></span></span><br />]]> 
    </content>
    <author>
            <name>マダオ</name>
        </author>
  </entry>
</feed>